Mi ricordo che eri sempre chiusa in quella stanza a lavorare, e nessuno poteva disturbarti.
You shut yourself in and worked, and no one was allowed to disturb you.
Ho fatto la valigia e sono andata a lavorare e quando tornai, trovai la casa in questo stato.
So I packed up his stuff and went to work. When I came back, the house was like this.
Torni a lavorare e hai fatto il caffè?
You are going back to work and you made coffee?
Per dimenticare Elena mi sono messo a lavorare e ho ripreso a leggere la Bibbia come quando ero in prigione.
In order to forget Elena... I got a job and started reading the Bible again... as I did in jail.
Tu devi andare a lavorare e io devo andare a casa a vedere se moglie e figlia mi riconoscono ancora.
You've got to go to work. I've got to get home see if the wife and kid still recognize me.
Hai bisogno di una moglie che sia brava a lavorare e ti aiuti nella situazione in cui sei
You need a hard-working wife to escape the misery you are in
Sono otto mesi che mi alzo all'alba e vado a lavorare..... e quando torno ti trovo ubriaco.
For 8 months I'm been gettng enough sitting in the lausy office And when I get home there is a drunker asleep
Non va a lavorare. E se non venisse nemmeno in chiesa?
No-shows at work, what if she no-shows at church?
Ho passato la víta a lavorare e a programmare víaggí che non ho fatto. E al mío cuore è bastato l'amore deí romanzí che ho letto.
My life is about working long hours, planning trips I never take, and settling for love found on the pages of romance novels.
Domani... portalo sui campi a lavorare, e starà bene.
You bring him to the fields to work, it will be good. Aah!
Le compagnie automobilistiche riescono ad ottenere dei termini molto lunghi... poi iniziano a lavorare e poi quando la scadenza si avvicina dicono che non si può fare e che ci saranno grandi e negative conseguenze.
Once the auto companies get a long lead time, then they go to work... eroding, eroding and then when the deadline is approaching say we can't do it and there are gonna be terrible consequences.
Riposo tutto il giorno e poi torno a casa a lavorare e la trovo in questo stato.
I rest all day and come home to work with her here like this.
Ma devo andare a lavorare, e tu hai quella riunione.
But I have to go to work, and you have that meeting.
E cosi', dopo aver finalmente assaggiato di nuovo l'hamburger che desiderava da tanti anni, la mattina dopo Marshall si alzo', si mise i pantaloni e ando' a lavorare... e non si guardo' mai indietro.
And so, after finally tasting again the burger he'd craved for so many years, Marshall got up the next morning, put on some pants, and went to work, and he never looked back.
No, oggi ero a lavorare e all'improvviso ho capito che...
No, I was at work today and it suddenly became clear to me that...
Tornero' a lavorare e prendero' i miei nuovi antidepressivi.
I go back to work and take my new antidepressants.
Di solito, il padre continua a lavorare e provvede ai bisogni della famiglia allargata, e la madre va in licenza per prendersi cura del bambino e riceve benefici.
Usually, dad continues to work and provide for the needs of the extended family, and mom goes on leave to care for the child and receives benefits.
Quando inizierai a lavorare e dovrai pagarti le bollette, vedremo per quanto ignorerai gli affari.
Listen, when you start working and you have to pay bills of your own, we'll see how quick you are to snub your nose at a bargain.
Passi tutta la vita a lavorare e alla fine tutto cio' che rimane sono dei... fogli in una scatola.
You can spend your whole life working, and at the end all that's left are some papers in a box.
Il nostro viaggio ora e non ci rivedremo perché devo andare a lavorare e tu dovrai prepararti per essere una vera bomba.
No-- Our journey is over now... because I probably won't see you because I gotta get to work... and you gotta go be fine as hell. Good-bye.
Ero seduta al computer a lavorare e tu te lo sei inviato.
I was sitting at that computer doing my work when you emailed it to yourself.
E' tutto ok, tornate a lavorare, e' tutto a posto.
Go back to work. It's fine.
Tornare a lavorare e' la miglior cosa da fare per lei e la miglior cosa che possiamo fare noi per proteggerla e' risolvere questo caso.
Going back to work's the best thing for her right now, and the best thing we can do to protect her is solve this.
Sto andando a lavorare, e tra cinque minuti mi raggiungi.
I'm going down to the workshop and in five minutes you'll be there too.
Oggi non e' venuto a lavorare e guarda caso la DEA ci ha, diciamo, fatto visita.
Today, he didn't show up to work and the DEA just happened to raid us.
Perche' cosi' posso continuare a lavorare e darmi da fare con la mia istruzione!
So I can keep my job and get busy with my education.
Vai a lavorare, e poi potremo fare dei foglietti per la memoria.
I mean, just... You go to work, and we can make flashcards later, or something.
La mia amica Cindy ha ripreso a lavorare e sta usando la pompa.
Hey, my friend Cindy went back to work. Has to pump.
Ascolta, so che sono in ritardo con gli assegni di mantenimento ma, ti prego, dammi il tempo di tornare a lavorare e...
Look, I know the child support checks are late, but, but please allow me to get back to my job.
Quindi raddoppi gli sforzi e continui a lavorare e prima di rendertene conto, quel poco di famiglia che avevi... non c'e' piu'.
So you double down and keep working. And before you know it, any family you had is long gone, too.
Beh, ho pensato, a ragione, che stasera fossi a casa a lavorare e ho anche pensato che fossi affamata!
Well, I assumed, rightly, that you would be at home working tonight, and I also assumed that you might be hungry.
Si ricorderà che Paolo esortò i suoi colleghi o discepoli a lavorare e pregare finché Cristo non si fosse formato al loro interno.
It will be remembered that Paul exhorted his colleagues or disciples to work and pray until Christ should be formed within them.
Riduzione del dolore: propoli, menta, zucca e carote alleviano il dolore addominale acuto, aiutandoti a sentirti bene, a muoverti completamente, a lavorare e a svolgere le tue attività quotidiane.
Reducing pain - propolis, mint, pumpkin and carrots relieve acute abdominal pain, helping you feel good, move fully, work, and do your daily business.
ammettiamo in azienda cani e cose del genere, e abbiamo una cultura molto divertente nella nostra azienda, che aiuta le persone a lavorare e godersi quello che stanno facendo.
we also allow dogs and things like that, and we've had, I think, a really fun culture at our company, which helps people work and enjoy what they're doing.
E dopo 50 anni passati a lavorare e raffinare gli angiogrammi, possiamo riconoscere facilmente lo schema di malattia maschile.
So 50 years of honing and crafting these angiograms, we easily recognize male-pattern disease.
Potete bruciare 40 calorie per andare a lavorare e 500 per tornare a casa, quando potete farvi una doccia.
You can dial in 40 calories going into work and 500 going home, when you can take a shower.
E ovviamente i locali non avevano alcune interesse nel farlo, così li pagavamo per venire a lavorare, e qualche volta si presentavano.
And of course the local people had absolutely no interest in doing that, so we paid them to come and work, and sometimes they would show up.
E diventando i compiti più onerosi, dobbiamo dare loro strumenti con cui possano collaborare, in modo che siano parte della soluzione, in modo che possano continuare a lavorare e che possiamo continuare a produrre negli Stati Uniti.
And as their tasks become more onerous on them, we need to give them tools that they can collaborate with, so that they can be part of the solution, so that they can continue to work and we can continue to produce in the U.S.
Immaginate di essere seduti a lavorare e improvvisamente manca la corrente, cade anche la connessione a Internet, quindi dovete capire dov'è il modem, come riattivarlo.
Imagine sitting down to start working, and all of a sudden the power goes out, your Internet connection goes down with it, so you have to figure out, okay, now, where's the modem, how do I switch back?
Dopo l'università, ho trovato lavoro come cameriera in una tavola calda ho continuato a lavorare e a scrivere, ho continuato a provare sperando di essere pubblicata ma invano.
After college, I got a job as a diner waitress, kept working, kept writing, kept trying really hard to get published, and failing at it.
Iniziai a lavorare e mi portarono da qualche parte laggiù, a 9 Km dalla città e dal tempio, e dissero che era la location che avevano scelto.
And I got to work and they took me somewhere down there, nine kilometers away from the town and the temple, and said, "That's where we have chosen the location."
Contro ogni aspettativa continuai a lavorare e i miei figli furono e sono assolutamente straordinari.
Against all expectation I carried on working, and my kids were and continue to be absolutely fantastic.
Continuerò a lavorare. E continuerò a lavorare finché non ci riusciamo."
And we'll keep working. And I'm not going to stop working until we do that."
Ancora più importante, non camminano molto solo per andare a lavorare, e non pedalano solo per andare a lavorare, ma pedalano per lavoro, come potete vedere qui.
More importantly, they not only walk far to work, and not only do they cycle to work, but they cycle for work, as you can see here.
Ma riguarda anche l'impegno collettivo e riguarda il laboratorio senza precedenti per osservare ciò che motiva le persone a lavorare e a impegnarsi su vasta scala nei giochi.
But it's also about collective engagement and about the unprecedented laboratory for observing what makes people tick and work and play and engage on a grand scale in games.
4.1721029281616s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?